ALTALANGAultimafrontiera
  • Storie
    • Storie >
      • Quell’armadio a muro, nella chiesa di San Bovo
      • Il ricordo più terribile della guerra
      • La storia della “festa di San Bovo”
      • Quando le canzoni si imparavano al mercato
      • Donna di Langa
      • Scòȓa ’d vita
      • Litighé pëȓ ȓ'ombȓa 'dȓ'àso
      • Cuȓe di contadin ëd na vòta
      • La piccola scuola di Baratta
      • Nerina
      • La battaglia del Forte di Ceva
      • La corriera del mercato del Venerdì
      • Ar frèsch
      • A ciapè er Grive
      • ANTICHI MESTIERI
      • Il carro di Candido
      • San Callisto - Levice
      • Scau delle Rose - Levice
      • Stella Boera
      • Trebbiatura alla Berria
    • Itinerari >
      • Da Prunetto a Gottasecca
      • Una passeggiata ai Galli
      • Regione Bandia in Valle Belbo
      • Scau delle Rose - Levice
    • Racconti >
      • BRUCARE PIANO
      • DUE VIGNE IN UNA
      • Il valore delle uve
      • LE ROGAZIONI
      • 1958: Festa dell'Immacolata
      • Bigàt e cochèt
      • Na vòta is massava 'ȓ crin ën cà
      • Ciclo del grano
      • Il ciclo della Farina di grano tenero/farina
      • Ciclo del PANE
      • Profumi e puzza
      • Dëspojé ȓa meȓia
      • Er feu d'ra Madòna
      • Aȓia e vent
      • Trabalero
      • Béstia gràma
      • Girulùn e lingère
      • Zolle di Langa? Un digestivo
      • A Natale, una volta
      • MASCHE & “AULIN”, SANTI & MORTI
      • Stòira nostȓan-a do lov e dȓa voȓp
      • Il maialino Lesco
  • Personaggi
    • Teresa
    • Tòni bon
    • Maȓia ‘d Falèt
    • Ghitin, “donna di Langa”
    • Ricordo di Michele Ferrero
    • ër bacialé
    • Ra stòria ’d Norina e dr’Ostu dra Fnuja
    • ATTILIO e TERSILLA, da una fotografia una storia
    • Bȓindeuȓ e Mediatoȓ
    • ADDIO GIACOT
    • Giachet'
    • Bastian "Trè dì"
    • F.lli Fogliati
    • Tolon èr mascon
    • Giovann ëd Giampé
    • Agostina e Serafino
    • Maria dra Bràja
    • Gepo dëȓ Bȓich
    • Eligio ai Granarèt
    • LIGIU DA SËRVITÙ
    • Maria maestra a Bruceto
    • Nòtu ‘d Tumà
  • Poesie
    • Còsa son-i ‘ȓ Langhe!?...
    • Cavèj dëȓ pentuuu!...
    • ËȒ SIAȒE DËȒ ME BȒICH PRIMO CULASSO
  • Album
    • Antiche cartoline
    • All'alba
    • D'Autunno
    • Case di Frontiera
    • Centri Storici
    • Ciampicul
    • Creature di Langa
    • Nebbie
    • Neve
    • orchidee selvatiche
    • Tramonti
    • Il trifulau
    • Prunetto
  • Contatti
Picture

                   Stòira nostȓan-a do lov e dȓa voȓp  di primo culasso

Iss quinta che o lov o ȓ’ha tacà a fé cola vos slongà e lamentosa ch’a së s-ciàma pròpi “fé a vos do lov”. Daȓ nòstȓe pàrt, quandi che ij can fan ’sa vos lì, iss dis che cheich brute neuve deuvo rivé. I nostȓi vèj, më smija ‘d ricordé, i divo che pròpi ’nt’ëȓ neucc ëd lun-a rionda, ij can iss bitàvo a fé ëȓ vers do lov e ȓa voȓp, aȓ fond dëȓ ròche, a fàva dij squis dȓ’assident. Iss vogh che chèich angaȓavegn (intrighi) i j’eȓo dabon.
 
Ant’ës càs sì peȓò o lov, ant’ȓa soa testa, o schërdiva d’ancanté ȓa lun-a. A j’eȓa na neucc sclinta ‘d lun-a pin-a. An  tȓa chiàl oss pensava ’d fé ’n-namoȓé  col bianch, gȓòss  balon che ‘nt’o cèl smijàva ch’oj grignaijssa; e tant ciapà da s’incant oss dësmentiàva fin-a ‘d bèive e mangé!...
 
Ma adess tacoma d’an pȓinsipi pëȓ capì  ëȓ motiv d’ëss comportament ch’o ȓ’ha cambià ’n mèj o lov, tant da rendȓo pietos,  squàsi ridicol.
 
Ant’ëȓ bòsch i-j viviva na voȓp, ma bela…ma bela, con ëȓ pej còti e con j’euj doss dȓa cȓàva mòrta, tant da stimesse da sola! Ën pì, marcianda a svantava ra soa bela cova gonfia e cissosa, rivanda aȓ ponto ‘d bité ant’o sàch ògni màs-cc ën ciȓcolasssion dëȓ bòsch!...
 
Màch o lov oss no sbativa ij ciàp, o ȓ’ha degnàva nen ëd në sguàrd, ansi… piandse gieugh ëd chila, voȓp, o ȓa bèicava  con na ghigna sbëfiàrda.
 
Ȓa voȓp, orgoliosa e fȓija, a ȓ’è piassȓa talment ch’a studia ‘d fèiȓa spuȓghè, a ’s lov balord!... Con ȓ’astussia ’d’na voȓp a ȓo convincc ch’o saȓìja stà veveȓà da tucc, s’o fijssa riossì a conquisté ’ȓ cheuȓ dȓa lun-a; ma pëȓ fé so-sì o dvàva aumenté o ton dȓa soa longa vos lamentosa fandje scoté, a ȓa lun-a, ȓa soa neuva e pì briosa serenàda.
 
Paȓèj, ògni lun-a pin-a, o lov o brajàva au cel suplicanda a lun-a dë scoteȓo pëȓ dabon!... Ma ȓa lun-a a s’o fregava do tut, mentȓe ‘ȓ bestie dëȓ bòsch ȓo bèicàvo con discȓedit e compassion.
 
Ben pȓèst o ȓ’è dvëntà ëȓ babàcio dȓ’arciàm, pì nen o lov stimà e prepo, ma dȓa lun-a o sëȓvitó e ’ȓ cantastòiȓe da bon pàt.

Ant ’sa maneȓa sì ȓa voȓp a ȓ’è vendicàsse do lov ch’o  ȓ’è pëȓmetisse ‘d pieȓa ’n giȓ, pròpi chila che ’n fàt d’astussia a pija lession da gnun. Difatti o lov o ȓ’è bitàsse ȓa coa ’n mes aȓ gambe e o ȓ’ha piantàȓa lì ëd fé ëȓ fabiòch. Da ȓa voȓp o ȓ’è stà arpagà nen màch con ȓa stessa moneda ma con ’n fràch d’inteȓesse pëȓ gionta. An sȓa paciàra, o lov, o ȓ’è cò vnù màgȓ páid ën pich con ëȓ pej dricc e tut schëȓpentà.
 
Pàno pëȓ gnente che ij nòstȓi vèj, ȓ’han tiȓà fòȓa ȓa maneȓa ’d dì: - fuȓb páid dȓa voȓp -.
 
PRIMO CULASSO
 
                          O lov e ra vorp  (Versione in italiano)
 
Si narra che il lupo cominciò ad ululare
convinto che la luna potesse così conquistare.
Tanto pensava di far innamorare quella bianca palla che in cielo stava
che a bere e mangiare più non pensava.
Ma cominciamo da capo per capirne il motivo
di quel cambiamento che lo rese mite e da tutti deriso.
Nel bosco viveva una volpe graziosa,
pelo soffice e occhio languido: una gran vanitosa.
Camminando ondeggiava la sua coda ammaliatrice
mietendo vittime amorose di ogni genere e specie.
Solo il lupo non la degnava di uno sguardo
prendendosi gioco di lei col suo ghigno beffardo.
La volpe nel suo orgoglio ferita se la prese a morte
decidendo di far provare al lupo la sua stessa sorte.
Con astuzia lo convinse che sarebbe stato da tutti venerato
se il cuore della luna avesse conquistato
e per far questo forte forte doveva cantare
per la sua serenata farle ascoltare.
Così ogni plenilunio il lupo strillava al cielo
supplicando la luna di ascoltarlo per davvero,
ma l'astro della notte non lo considerava minimamente
mentre gli animali del bosco lo guardavano con aria diffidente.
Ben presto di tutti divenne lo zimbello
non più il lupo fiero e spavaldo ma della luna servo e menestrello.
Così si vendicò la volpe una volta dal lupo derisa,
rendendolo agli altri ridicolo lo ripagò con la stessa divisa (moneta).
 


Powered by Create your own unique website with customizable templates.