ALTALANGAultimafrontiera
  • Storie
    • Storie >
      • Quell’armadio a muro, nella chiesa di San Bovo
      • Il ricordo più terribile della guerra
      • La storia della “festa di San Bovo”
      • Quando le canzoni si imparavano al mercato
      • Donna di Langa
      • Scòȓa ’d vita
      • Litighé pëȓ ȓ'ombȓa 'dȓ'àso
      • Cuȓe di contadin ëd na vòta
      • La piccola scuola di Baratta
      • Nerina
      • La battaglia del Forte di Ceva
      • La corriera del mercato del Venerdì
      • Ar frèsch
      • A ciapè er Grive
      • ANTICHI MESTIERI
      • Il carro di Candido
      • San Callisto - Levice
      • Scau delle Rose - Levice
      • Stella Boera
      • Trebbiatura alla Berria
    • Itinerari >
      • Da Prunetto a Gottasecca
      • Una passeggiata ai Galli
      • Regione Bandia in Valle Belbo
      • Scau delle Rose - Levice
    • Racconti >
      • BRUCARE PIANO
      • DUE VIGNE IN UNA
      • Il valore delle uve
      • LE ROGAZIONI
      • 1958: Festa dell'Immacolata
      • Bigàt e cochèt
      • Na vòta is massava 'ȓ crin ën cà
      • Ciclo del grano
      • Il ciclo della Farina di grano tenero/farina
      • Ciclo del PANE
      • Profumi e puzza
      • Dëspojé ȓa meȓia
      • Er feu d'ra Madòna
      • Aȓia e vent
      • Trabalero
      • Béstia gràma
      • Girulùn e lingère
      • Zolle di Langa? Un digestivo
      • A Natale, una volta
      • MASCHE & “AULIN”, SANTI & MORTI
      • Stòira nostȓan-a do lov e dȓa voȓp
      • Il maialino Lesco
  • Personaggi
    • Teresa
    • Tòni bon
    • Maȓia ‘d Falèt
    • Ghitin, “donna di Langa”
    • Ricordo di Michele Ferrero
    • ër bacialé
    • Ra stòria ’d Norina e dr’Ostu dra Fnuja
    • ATTILIO e TERSILLA, da una fotografia una storia
    • Bȓindeuȓ e Mediatoȓ
    • ADDIO GIACOT
    • Giachet'
    • Bastian "Trè dì"
    • F.lli Fogliati
    • Tolon èr mascon
    • Giovann ëd Giampé
    • Agostina e Serafino
    • Maria dra Bràja
    • Gepo dëȓ Bȓich
    • Eligio ai Granarèt
    • LIGIU DA SËRVITÙ
    • Maria maestra a Bruceto
    • Nòtu ‘d Tumà
  • Poesie
    • Còsa son-i ‘ȓ Langhe!?...
    • Cavèj dëȓ pentuuu!...
    • ËȒ SIAȒE DËȒ ME BȒICH PRIMO CULASSO
  • Album
    • Antiche cartoline
    • All'alba
    • D'Autunno
    • Case di Frontiera
    • Centri Storici
    • Ciampicul
    • Creature di Langa
    • Nebbie
    • Neve
    • orchidee selvatiche
    • Tramonti
    • Il trifulau
    • Prunetto
  • Contatti
Picture

                                        Bastian " Tre' di'" di Beppe fenocchio

Picture

Mini era della discendenza dei " Trè dì " soprannominati così poiché il “Cé” (il nonno) si tagliò due dita con la “faussia” (falce messoria).
Mini racconta:
Mio padre, Felice, era un uomo semplice e di grande fede. Sicuramente lo ammiravo per la sua laboriosità e rettitudine ma già da bambino mi sentivo diverso da lui.
Quando nonno Bastian si tagliò due dita con la “faussia”, avevo dodici anni, eravamo nel 1900 e lo adoravo.
I cavalli erano all’ombra del grande “mo” (gelso) dei Pralot e ogni tanto nitrivano perché infastiditi da qualche tafano. Seguivo il nonno a debita distanza per non essere nel raggio d’azione della falce e raccoglievo le spighe che gli sfuggivano. A dire il vero non erano molte, ma lui mi voleva vicino e il padre mi aveva incaricato di seguirlo. Gli piaceva il vino e che fosse buono e non bruschèt o vinot. Nella bota’d cossa marchiata BB, Borri Bastian, provvedeva lui stesso a mettere il vino “dla bonza bona”(della botte buona) poiché sapeva che Felice avrebbe messo quello del botalin ancora allungato con acqua .
Con il mazzolino di spighe osservavo orgoglioso quel gesto ampio e flessuoso che il nonno compieva e accompagnavo il suo canto ascoltando la musica che produceva la falce nel taglio e il mannello cadendo; lo gettava con precisione a formare Ra cheuv-(il covone). Quando fermava per legarla, poiché non voleva fomre antorna (donne attorno), di solito era compito delle donne legare i mannelli- èr giavéle, posava la falce e senza smettere di cantare si allungava, prendeva il gorèt (rami di salice), legava con quel nodo che mi aveva insegnato e riprendendo il ritmo mi
sorrideva e o tacava n’atra canson (iniziava un altro canto). Aveva un ampio repertorio che io avevo ormai appreso, ma se potevo gli facevo cantare “Moretto” o “Morettina”.
​

Allorché la faussia era da moré (affilare) , altra fermata, bevuta , recupero d’ra co dal coé-(contenitore appeso alla cintura dei pantaloni), e nuovo gesto con musicale accompagnamento. Questo rapiva i miei occhi e le orecchie mentre nonno Bastian con maestrìa molava la lama e la rendeva lucente e tagliente. Lisciandosi i baffi mi porgeva la falce e mi invitava a sfiorare la lama dicendomi “s’a lè caoda a lè pronta a esse eizà.”(Se è calda è pronta a essere usata.)
Sfioravo con cautela ........e provavo a falciare un pugno di spighe,poi, sapendo qual era il mio compito restituivo l’attrezzo,soddisfatto di aver espletato er mè travaj.
Il rito del taglio del grano procedette in armonia fino a che il nonno mi mandò dai cavalli. Fermò il lavoro e bevve un sorso a “Garganela” si asciugò i baffi e mi ordinò:”Mini, và a bèjve là a l’ombra e dajne ‘d cò ai cavaj”( Mini vai a bere all’ombra e danne anche ai cavalli) Tron e Losn erano la nostra coppia di cavalli e sembrava avessero capito, nitrirono all’unisono.
Abbeverati i cavalli bevvi anch’io a garganella e mi sbrodolai, mi rivolsi ridendo verso il nonno e notai che si era fermato e aveva raggiunto il bordo del campo, al ritorno presso di lui vidi che il fazzoletto non era più annodato al collo bensì fasciava la mano sinistra. Osservai un laghetto rosso , ma non di vino, vicino a una cheuv -covone , nonno aveva già ripreso il lavoro.

Al termine del solco si fermò e si sedette, cosa strana per lui, mi guardò coi suoi occhi chiari ma duri e mettendo il dito indice vicino al naso per intimarmi silenzio mi mostrò, in segreto, svolgendo il fazzoletto insanguinato, la mano sinistra .Mancavano due dita, “l’èi sotraje là-li ho sotterrati là” indicandomi il bordo del campo e continuò “l’on disinfétaje col piss e col vin, la feuja ‘d lapass a férma èl sang-la foglia di lapazio ferma il sangue. Mi diede da pulire il coltello da innesto che aveva usato a eliminare la pelle e mi fece segno di falciare , come nulla fosse accaduto.
Riprese a cantare con voce forte, intonò “noi vogliam Dio”.La cantava nei momenti in cui voleva ringraziare
il Signore .
Prendendomi la giavela-mannello mi guardò sorridendo e sussurrò” da ancheui noi soma i tre dì!

BEPPE FENOCCHIO




Picture
Powered by Create your own unique website with customizable templates.